Il forziere sepolto (Deluxe) — 7 of 8

Leonardo Boselli

Release 2

Section - Gli attrezzi

The pala is a female thing in the spiaggia. "Una [o]pala[x] piantata nella [s]sabbia[x] fa bella mostra di sé, poco distante.". The printed name of pala is "[o]pala[x]". The description is "Una robusta [o]pala[x], ottima per scavare nella [s]sabbia[x]."

The mappa is a female thing. The printed name is "[o]mappa[x]". The description is "La [o]mappa[x] indica il luogo dove scavare con la [o]pala[x]. In questo momento la X si trova proprio sotto i tuoi piedi."

The mappa can be examined or unexamined. It is unexamined.

The mappa is in the tasche.

Instead of examining the mappa when the mappa is in the tasche:

say "La [o]mappa[x] è in [o]tasca[x]. Per esaminarla devi prenderla in mano."

After examining the mappa:

now the mappa is examined.

The giubbotto di salvataggio is a thing. The keyword is "giubbotto". The description is "Un [o]giubbotto[x] di salvataggio di colore rosso, con due ampie [o]tasche[x]".

The player wears the giubbotto di salvataggio.

The tasche are a female, plural-named container. They are part of the giubbotto di salvataggio. The printed name of tasche is "[o]tasche[x]".

Understand "tasca" as tasche.

The forziere is a closed, locked, lockable container. The description is "Un antico [o]forziere[x] molto pesante."

The chiave d'ottone is a female thing in the tasche. The printed name of chiave d'ottone is "[o]chiave[x] d'ottone". The chiave d'ottone unlocks the forziere. The description is "Una vecchia [o]chiave[x] d'ottone. Deve aprire qualcosa di molto antico."